!!翻訳注意報!!

(主に)アニメについてまとめた海外の反応サイトです。

海外の反応「「聲の形」の興行収入が4億円を突破!」

f:id:shikiyu:20160922222334j:plain

Koe no katachi has earned 410 million yen in 3days after release.

www.animenewsnetwork.com

要約:「聲の形」が公開3日間で4億1000万年の興行収入を記録したことが判明した。9月17日に全国120箇所の映画館で公開され、30万枚のチケットを売り上げている。 

1, 海外の反応

君の名は。」と「聲の形」が同時期に公開なんて...

日本で生活できない苦難は本当だったようだな。


2, 海外の反応

↑ 今月は休暇をとって日本に行くべきだったとつくづく思うよ。


3, 海外の反応

↑でも日本へ行っても日本語が理解できないと意味ないだろう?

ほとんどの映画館では字幕付きで上映していないだろうしな。


4, 海外の反応

「聲の形」も素晴らしい作品だが、「君の名は。」は別次元の域に達しているよ。


5, 海外の反応

予告編を見ただけで泣いてしまったよ。

早く本編が見たいな!

待ちきれないよ!


6, 海外の反応

この作品も順調に売り上げを伸ばしているようだな。安心したよ。

もし京アニの作品がアカデミー賞を受賞してしまったら本当にすごいことだろうな。

この作品の題材も万国共通だろうからね。


7, 海外の反応

↑「聲の形」のテーマもそうだけど、それだけではなくてそこから素晴らしいストーリーを描いているからな。

アカデミー賞に選ばれても全く不思議ではないよね。


8, 海外の反応

3日間で4億円って数字は日本ではすごいことなのか?

アメリカ基準で考えると駄作ってイメージなんだけどな...


9, 海外の反応

↑もちろん素晴らしい結果だと思うよ。

でもそれは作品によって評価は変わると思うな。

君の名は。」は100億を突破すると期待されていて、実際に公開28日でその数字を記録したんだ。

もしもこの4億という興行収入が期待値よりも上だったのならそう取らえていいと思うよ。


10, 海外の反応

この作品ってBDが発売されるのかな?

日本へ数日行く予定だから見に行こうと思うんだ。

日本語はある程度は理解できるけど、やっぱりBDで字幕付きで見た方がいいと思ってね。


11, 海外の反応

↑ストーリーはなかなか複雑だから高度な日本語理解力が必要だろうな。


12, 海外の反応

早く劇場で見たくてワクワクしているよ。

原作も本当にいい話だったな。読みながら泣いてしまった...


13, 海外の反応

↑この前見てきたけどその気持ちわかるな。

映画館で泣いてしまったよ。

原作は読んだことはないんだけどね。


14, 海外の反応

↑機会があったらぜひ原作も読んでほしいな。

読む価値はあると思うよ!


15, 海外の反応

京アニにはこの利益でハルヒのサードシーズンを作ってほしいな!


16, 海外の反応

字幕がつくのが一体いつになることやら...

見たい作品がたくさんあるよ。