!!翻訳注意報!!

(主に)アニメについてまとめた海外の反応サイトです。

海外の反応「アニメや映画のFansub(字幕付け)がオランダで違法と判決される」

f:id:shikiyu:20170422123458j:plain

Fansubs declared illegal by Dutch court

arstechnica.co.uk

 アニメや映画のファンサブ(fansub)がオランダで違法とされる

 

記事要約

アニメや映画に非公式に字幕をつけるファンサブ(fan-sub)が今週オランダの裁判で違法と判決された 。

オランダの海賊版反対団体のBREINに批判されていたFREE SUBTITLE FOUNDATIONがテレビや映画に字幕をつける権利を正式に明らかにしようと訴訟を起こした。

その結果、字幕をつける権利はその作品の著作権を保持している人からの許可無しにはできない、と裁判で判決された。

もしも、許可なく字幕を付けた場合は著作権の侵害となる。違反した場合は、懲役、若しくは罰金を払わなければならない。

字幕付き動画のダウンロードはネット上ではすさまじい人気となっている。現在では数千というサイトでテレビアニメや映画などさまざまな番組が字幕付きで無料で提供されている。時には、ストリーミング配信やDVDなどのオリジナルから勝手に取ってきた動画に字幕をつけて配信されているものもある。そして、英語などの多くの人が使う言語以外で字幕を付けられたものは、大抵許可なくFansubberたちによって作られたものだ。

 彼らの多くは言語がわからない人がもっと動画を楽しめる!、と善意で字幕付けを行っているが、BREINによると、Fansubberたちは著作権を侵害しているだけでなく、他の人にそれを助長している、と主張している。

1, 海外の反応

おいおい、こいつら自分から裁判を起こして負けたのかよ lol


2, 海外の反応

オランダ人じゃなくてよかった!


3, 海外の反応

裁判で判決は正式に出たようだけど、もしも許可なく字幕がつけられていたとしても著作権の侵害として逮捕するのかな?

たかがいちアニメスタジオがファンサブ団体を本当に追うのかな?


4, 海外の反応

多分、現状とそう変わらないと思うよ。

すごい人気のある番組、例えば「 Game of Thrones」とか、シネマで放映されているアニメとかなら話は別だろうけど。


5, 海外の反応

これってアニメとかテレビ業界に逆にダメージを与えることになりかねないかな?

彼らは内容がわからなくても、番組を見てくれると思っているのか?


6, 海外の反応

今まで字幕(Fan-subbers)をつけてくれる人は気にもとめたことがなかったけど、今になって彼らに敬意を持つようになった。

彼らが居なかったら俺はアニメを楽しめない!


7, 海外の反応

ネット上で著作権だなんだと批判しても意味がない。

中国みたいなfirewallを作らないとね!


8, 海外の反応

これはオランダだけの問題では済まされないな。

他の国にも波及してくるぞ...

最悪だ!


9, 海外の反応

↑すでにオランダ以外の国でもfan-subは違法だという認識が広まっているよ。

あとは著作権を保持している人に届くかどうかだな。


10, 海外の反応

fan-subbersは君らのせいでヨーロッパに日本のアニメが急速に広まりつつあることに責任を負うべきだ!


11, 海外の反応

この判決がアニメ業界に良い影響をもたらすのか、それとも悪い影響をもたらすのかわからない...

だけど、判決自体には正当性を感じるよ。


12, 海外の反応

この記事は要するに、勝手に翻訳して字幕を付けたらダメってことか?


13, 海外の反応

オランダは他にも解決すべき問題があるだろうに...

それは後回しかよ... 


reddit.com/r/anime/comments/66pods/fansubs_declared_illegal_by_dutch_court/